Services & Supports

CONTACT Community Information is a program developed by the Volunteer Centre of Winnipeg to provide listings of community resources in Manitoba to many voluntary sector organizations including governments; individuals; private sector and community organizations.  It provides expert and friendly information and referral help for all callers or use their online, province-wide resources database.

The Corrections and Conditional Release Act (CCRA) includes a list of what information can be disclosed. This information includes: the offender’s name; the offence of which the offender was convicted and the court that convicted the offender; the start date and length of the sentence that the offender is serving; and the offender’s eligibility dates and review dates for temporary absences or parole. Victims may request other types of information that CSC has available if it has been deemed that the victim's interest in receiving it outweighs the need to protect the offender's privacy. In most cases this information is provided to victims.  You can provide information about an offender to CSC anonymously by calling 1-866-780-3784 any time of the day or night.

La Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (LSCMLC) comprend une liste des renseignements qui peuvent être communiqués. Ces renseignements comprennent : l'âge du délinquant; si le délinquant est sous garde et, dans le cas contraire, les raisons pour lesquelles il ne l'est pas; le nom et l'emplacement de l'établissement où le délinquant est détenu; des renseignements sur le transfèrement d'un délinquant d'un établissement à un autre; les renseignements concernant les programmes auxquels le délinquant participe ou a participé.  D'autres informations sur le site web.  Vous pouvez fournir des renseignements au sujet d’un délinquant au SCC de façon anonyme en appelant au 1-866-780-3784 à toute heure du jour ou de la nuit.

As Canada's largest homeless youth agency, Covenant House Toronto changes lives by providing the widest range of services and support under one roof. A national leader, we educate and advocate for change to help at-risk, homeless and trafficked youth by influencing public policy and delivering prevention and awareness programs. More than a place to stay, we serve almost 1,000 youth through our 24/7 crisis shelter and transitional housing on-site and in the community and about 2,000 with our comprehensive services, including education, counselling, health care, employment assistance, job training and aftercare, annually. To do all this, we rely on donors for about 80 percent of our $22.8-million annual operating budget. Our doors are open to youth 16 to 24 regardless of race, religion, sexual orientation, gender identity or the circumstances that have brought them to our doors. We work to help homeless youth move from a life on the street to a life with a future. Over the past 33 years, Covenant House has served more than 90,000 young people.  Care and support for street-aware and trauma-aware youth.

Si tu es un(e) jeune francophone âgé(e) entre 16 et 24 ans qui a été pris(e) en charge par les sociétés d’aide à l’enfance, tu peux entrer en relation avec un travailleur communautaire (travailleur préposé aux jeunes en transition) pour obtenir du soutien, tel que de l’aide à trouver un logement ou un emploi ou relativement à des problèmes juridiques. Tu peux obtenir des renseignements supplémentaires en composant le 416-462-1010 ou en te rendant au PARC (Pape Adolescent Resource Centre) 469, avenue Pape, à l’intersection de l’avenue Withrow, au sud de la station de métro Pape.

Cyberbullying involves the use of information and communication technologies to support deliberate, repeated, and hostile behaviour by an individual or group, which is intended to harm others. -Bill Belsey

Canada’s tipline to report the online sexual exploitation of children. Operated by the Canadian Centre for Child Protection, Cybertip.ca’s mandate is to protect children from online sexual exploitation by: receiving and processing tips from the public about potentially illegal material, as well as activities regarding the online sexual exploitation of children, and referring any relevant leads to the appropriate law enforcement agency and/or child welfare agency; and providing the public with information and other resources, as well as support and referral services, to help Canadians keep themselves and their families safe while using the Internet.

La centrale canadienne de signalement des cas d’exploitation sexuelle d’enfants sur Internet offert par le Centre canadien de protection de l’enfance. Pour remplir son mandat de protéger les enfants contre l’exploitation sexuelle sur Internet et en sa qualité de centrale canadienne de signalement, Cyberaide.ca : reçoit et traite les signalements du public relativement à du matériel potentiellement illégal et à des activités liées à l’exploitation sexuelle d’enfants, et transmet toutes les informations pertinentes à l’instance policière ou à l’agence de protection de l’enfance concernée; offre aux Canadiennes et aux Canadiens un centre d’information, de ressources et d’orientation pour les aider à assurer leur sécurité et celle de leurs enfants sur Internet.

The Court Services Division is responsible for the provision of support services for the Nunavut Court of Justice for all of Nunavut. The Division also provides assistance to the public, the judiciary, counsel, the RCMP and other officials in all the languages of Nunavut.  See also www.nunavutcourts.ca

The Department of Justice website provides information on legislation concerning Canada's System of Justice.  It also features a news blog, tweets and a search tool to find specific Justice laws. 

Le site web du ministère de la Justice Canada contient les informations sur la législation concernant le système juridique du Canada. Il offre aussi un blog, le Twitter officiel du ministère de la Justice du Canada, et un outil de recherche afin de trouver les lois individuelles.

Canadians who have been the victim of a violent crime in a foreign country may be eligible for emergency financial assistance through the Victims Fund. As of April 1, 2007, emergency financial assistance is available to individual Canadians who are victims of specified serious violent crimes in a foreign jurisdiction for emergency situations of undue hardship where no other source of financial assistance is available.  Any Canadian may apply to the Victims Fund for emergency financial assistance if he or she is:  the victim of a violent crime in a foreign jurisdiction; a family member of a victim who is dead, ill or incpacitated due to their victimization in a foreign jurisdiction; or, in the case of a child, a parent of the perosn responsible for the care and support of the child.  Emergency financial assitance may be available in teh case of the following crimes committed in a foreign jurisdiction:  Homicide; Sexual assault; Aggravated assault; Assault with serious personal violence, including against a child.

Les Canadiens qui ont été victimes d’un acte criminel grave et avec violence à l’étranger peuvent être admissibles à une aide financière offerte par le Fonds d’aide aux victimes. Depuis le 1er  avril 2007, une aide financière est disponible aux Canadiens qui sont victimes d'actes criminels graves et avec violence en territoire étranger pour des  situations de contrainte excessive où aucune autre source d’aide  financière n’est disponible. Tout Canadien peut  présenter une demande de financement auprès du Fonds d’aide aux victimes en vue  d’obtenir une aide financière : s’il est victime d’un crime grave et avec violence dans un pays  étranger; s’il est membre de la famille d’une victime qui est  décédée, malade ou frappée d’incapacité en raison des crimes qu’elle a subis  dans un pays étranger; dans les cas où la victime est un enfant, s’il est  un parent ou si elle est la personne aux soins de laquelle l’enfant est confié  ou qui en a la charge. Une aide financière peut être accordée dans le cas des crimes suivants commis à l'étranger : Homicide; Agression sexuelle; Voies de fait graves; Infraction grave avec violence contre la personne,  notamment contre un enfant.

This directory contains contact information for government offices that provide consular services to Canadian citizens abroad.The directory also includes Australian and Swedish offices around the world that, by special agreement, provide consular services to Canadians. For up-to-date, detailed information on a particular office, visit that office’s website.

Le présent répertoire contient les coordonnées des bureaux gouvernementaux qui offrent des services consulaires aux Canadiens à l'étranger. Le répertoire comprend également des bureaux australiens et suédois dans le monde qui fournissent des services consulaires aux Canadiens en vertu d’une entente spéciale. Pour obtenir des renseignements à jour et détaillés sur un bureau donné, veuillez consulter le site Web de ce bureau.

An online search engine which provides an easy set of parameters to find a host of victim services near you or wherever in Canada about which you might wish to know. 

Un outil de recherche web qui vous offre des simple paramètres pour trouver une liste des ressources et des services aux victimes dans votre région ou à travers le Canada.

Disclaimer: Welcome to our Find Help listing of services that provide help for victims of crime.  This listing represents only a subset of the many services and supports available to Canadians across Canada and we hope it is helpful for users of the Victim Justice Network site.  For a more comprehensive listing of services helping victims through all stages of their needs, we do encourage you to avail yourselves of your local 211 phone or online services or, alternatively, of your regional community services listings most of which are included in this site under Information and Referral.  The services listed on this site are based on the most recent information available on those services' individual websites in mid-2015.  We will endeavour to review these annually for accuracy and any changes or discontinuation of service.

Décharge: Voici notre liste des services Find Help visant à aider les victimes de crime. Cette liste ne représente qu’une partie des nombreux services et soutiens mis à la disposition des Canadiens dans tout le pays. Nous espérons qu’elle sera utile aux utilisateurs du site de Victim Justice Network. Si vous souhaitez en obtenir une plus complète, à quelque niveau des besoins des victimes que ce soit, n’hésitez pas à appeler votre numéro local 211 ou à utiliser des services en ligne ou encore les listes de services communautaires régionaux, services qui, pour la plupart, sont indiqués sur ce site sous la rubrique Information and Referral. Ces services ont été relevés dans les toutes dernières informations disponibles à la mi-2015 sur les sites pertinents. Nous nous efforcerons de les revoir chaque année pour qu’ils restent à jour.